時間を話すときは通常「at」を使うと聞いたけど・・・
日常的な行動に関しては「at」を省略できる場合がある
正確な時刻なら「at」 を使う
特定の時間をピンポイントで示す場合は、基本的に「at」 を使う
- I’ll meet you at 5 o’clock.(5時に会いましょう。)
- The store opens at 9 a.m.(お店は朝9時に開きます。)
時間を正確に示したいときは「at」が必要
日常的な行動では「at」を省略できることがある理由
日常のルーティンや慣習的な行動では、大体の時間を指しているため、
英語では「at」を省略することが多い
- I usually go to bed around 9.(普段は9時ごろに寝ます。)
- I wake up at 7.(7時に起きます。)でも…
- I wake up 7-ish.(7時くらいに起きます。)なら「at」を省略。
理由:厳密な時刻よりも習慣を重視しているから
正確さより行動自体に焦点がある場合は、よりカジュアルになりatを省略しがち
使い分けのコツ
- 正確な時間を強調 → 「at」を使う
- ざっくりした時間 → 省略OK(特に日常会話で)
at を使う例
- I’ll be there at 6:30.(6時半にそこにいるよ。)
- My class starts at 10.(授業は10時に始まる。)
省略できる例
- I go to bed 10.(10時ごろに寝ます。)
- We eat dinner 7.(7時ごろに夕食を食べます。)
カジュアルな会話 では「at」がなくても問題なし
例外:省略できないパターン
ただし、以下の場合は「at」を省略しない 方が自然。
- 正式な文書やフォーマルな場面
- 予定を明確に示す必要がある場合
I’ll meet you 5.(×)
I’ll meet you at 5.(○)
まとめ
- 正確な時間 → “at” を使う
- 日常的なルーティン(大体の時間)→ at なしでもOK
- フォーマルな場面 では省略しない
コメント